
I’ve never read Robert J. Sawyer, but after hearing his interview on the Sword and Laser podcast I’m looking forward to reading his work now. Mr. Sawyer seemed affable, intelligent, and someone who reflects carefully upon the role of writing and the role of the writer.
However, while I enjoyed the podcast, I want to explore some comments that Mr. Sawyer made. Near the end of the interview he (and the other panelists) were asked how they determine what a book means. The question was a sound one since, on several occasions during the talk, Mr. Sawyer assigned a specific meaning to a book or a film: Frankenstein is about the dangers of allowing men to get involved in reproduction, The War of the Worlds has nothing to do with martians invading the earth, it’s all about British colonialism, etc. Although I agree that these interpretations are available, even valid, I think that assigning a single meaning to a text is dangerous.
I’m always concerned when someone says a book is about a single thing because it limits the other interpretations available. That’s why literary theorists prefer to speak of themes in a book, because a book, unless ridiculously simple, is never about one thing (although, conflictingly, Mr. Sawyer says that the novel is a Rorschach test and your response to it tells him a lot about the reader but not the person who wrote it).
After listening to the podcast I sat down and read H.G. Wells’ The War of the World for the first time. Previously the only work I’d read of Wells was The Island of Dr. Moreau. The War of the Worlds was wonderful and reading it was a unexpected delight. Despite being short it’s very rich and I encourage everyone to read it, regardless of whether you’re into scifi or not. The book is rich with themes and Wells, as Mr. Sawyer observed, was attending to issues beyond the idea of aliens invading the earth.
But rather than discussing to the text in general, let’s attend specifically to two claims that Mr. Sawyer makes: first, that The War of the Worlds is about British colonialism and second, that the author is the primary adjudicator of the meaning of a text.
To support his claim that The War of the Worlds is about British colonialism, Mr. Sawyer cites the following passage:
“…destruction our own species has wrought, not only upon animals, such as the vanished bison and the dodo, but upon its inferior races. The Tasmanians, in spite of their human likeness, were entirely swept out of existence in a war of extermination waged by European immigrants, in the space of fifty years. Are we such apostles of mercy as to complain if the Martians warred in the same spirit?”
The reader, says Mr. Sawyer, is being asked to identify with what it’s like to be colonized. This is a perfect quote, and there’s no question from this quote alone that colonialism is one of the main themes of the book. Whether consciously or subconsciously, Wells is sending that message. But are we to accept that this passage proves that the book is about colonialism? No, I don’t think we can, first for the reason above about meaning and second because I don’t quite agree with Mr. Sawyer’s interpretation of this section.
Inviting us to identify with the colonized doesn’t necessarily mean that we’re being invited to sympathize with them. If Wells wanted to drive the point home he would have used the same technique several times. And, although Wells did use that approach again, the second time he used it identify with rabbits.
“For that moment I touched an emotion beyond the common range of men, yet one that the poor brutes we dominate know only too well. I felt as a rabbit might feel returning to his burrow and suddenly confronted by the work of a dozen busy navvies digging the foundations of a house. I felt the first inkling of a thing that presently grew quite clear in my mind, that oppressed me for many days, a sense of dethronement, a persuasion that I was no longer a master, but an animal among the animals, under the Martian heel.”
It seems to me that if Wells intended the sole meaning of his book to be about colonialism, he wouldn’t have used this technique a second time, and certainly not in relation to animals. This seems more a literary device to keep the reader engaged with the story, and sympathetic with the protagonist instead of an indictment of colonialism. If Wells wanted to raise sympathy for the oppressed, I think he would have used the opportunity to reference colonized cultures again.
That’s not to say that Wells didn’t intend for his story to carry a message (I argue he intended several), but to say that the first passage is a hint rather than a smoking gun. A more conclusive example of authorial intent can be found in Jack London’s letters about his book Martin Eden. London complained in a letter to a friend that his message had been lost amongst his readers. He had intended Martin Eden to be a criticism the Nietzschean superman while his readers instead found it a glorification. Letters, lectures, conversations, podcasts, etc. are the best way to determine authorial intent. Textual support is unreliable.
But let’s go a step further and discuss the importance of authorial intent, since it was raised in the podcast. Let’s assume Mr. Sawyer’s view that H.G. Wells intended The War of the Worlds to be about colonialism. Does that really matter? Sure, if you’re a Wells scholar or interested in Wells’ motivation in writing the novel, but for the rest of us I think that Wells’ intent is irrelevant.
Mr. Sawyer gives us some clues earlier in his talk about why that would be so. The first is that all texts are fixed in time, meaning that they’re a product of the moment and conditions that they were created under. Once the conditions under which a story or novel is consumed changes, then so does the meaning. Walter Benjamin, in his essay “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction” puts it this way:
“Even the most perfect reproduction of a work of art is lacking in one element: its presence in time and space, its unique existence at the place where it happens to be.”
Benjamin is saying that the meaning of a story shifts (described linguistically as a floating signifier) as soon as it’s read at a different time and space. We might even be able to go so far as to say that the meaning of a text begins to slip as soon as it is written down. The War of the Worlds was published over 100 years ago. Its meaning to readers back than is completely different than its meaning to readers today. That’s because we’re consuming the book, as Benjamin observes, in a different “time and space”. It’s meaning, or signification, shifts.
So British colonialism may not be important today but American colonialism might be. Although I can’t imagine Wells intending to write about American colonialism, I can certainly take the schema that he uses and apply them to America.
But the experience of reading and making meaning goes beyond time and location. The true experience of reading occurs, as Husserl (and Tom Merritt at the end of the Sword and Laser podcast) observed in his theory called Phenomenology, between the reader and the text.
Husserl notes that meaning isn’t contained within the text alone. Instead, meaning is made or created when someone reads a book; it is a blending or a fusion between the reader and the text. Put another way, we create the meaning of a book as we read because we each have unique experiences, viewpoints and even moods which we project onto the text. Since there is so much slippage in the reading experience, it makes no sense to assume that there is a single or right interpretation (though we can say that there are interpretations that valid because they can be supported by the text and those that are invalid because they lack support within the text). Mr. Sawyer acknowledges this when he says that he feels that a reader’s interpretation of his book says more about the reader than it does about him (and leaves me perplexed about why he definitively assigns meanings to other author’s texts).
But in saying that, he leaves us to ask one final and important question: why should we care about authorial intent at all? Assuming we’re not doing scholarly research, I think there’s only one reason. Because knowing the author’s intent gives us another dimension or lens through which to view the work. But knowing the author’s intent is no more or less valuable than the opinion of another careful reading. Let’s return to The War of the Worlds so that I can explain what I mean.
After reading The War of the Worlds I don’t agree that British colonialism is the primary theme – I think that the primary theme is a broader one, which is the fear of the “Other”, though there are a host of other themes that I also found, which include:
Colonialism, Darwinism, Social Darwinism, Orientalism, how we view other cultures, gender roles (particularly the role of masculinity), fear that England’s power and reach were waning, overoptimism, nature v. science (science doesn’t defeat the aliens, nature does), wealth and privilege, war (including chemical warfare) and military strategy, divine retribution (punishment for sins), transportation (wagons and trains), and the consequences of greed.
I’m sure I’ve missed many others that I’ll catch in another reading. I also feel confident that Wells didn’t consciously include all these themes. Some are apparent because the book, being 100 years old, also functions as a historical document, so wagons and trains stand out, while other themes were included subconsciously.
In light of all of these considerations, why would we privilege authorial intent? As I’ve said previously, the author’s intent is important as trivia or to offer a broader interpretation, but it’s no more valid than other supported claims. So it’s important to consider all supported claims and themes when looking at the meaning of a text, whether it’s the author’s, a scholar’s or you’re own. With your unique background, you may find something that everyone else has missed.